linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fanggrund caladero 86
pesquería 18 banco pesquero 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Fanggrund caladero
 
Die einheitliche Durchsetzung der Fangquoten und des Fischereiaufwands schafft für die Fischer aus den verschiedenen EU-Ländern einheitliche Wettbewerbsbedingungen in den gemeinsam genutzten Fanggründen. ES
El cumplimiento uniforme de las cuotas y el esfuerzo significa que los pescadores de los distintos países europeos disfrutan de igualdad de condiciones en los caladeros que comparten: ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Der geografische Geltungsbereich der betroffenen Fanggründe wird klar und deutlich festgelegt.
La extensión geográfica de los caladeros afectados deberá quedar claramente definida.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik haben die Mitgliedstaaten vereinbart, einander ungehindert Zugang zu ihren Gewässern zu gewähren, und gleichzeitig sicherzustellen, dass jedes Land seine traditionellen Fanggründe und Fangpraktiken beibehält. ES
La política pesquera común consiste en que los Estados miembros acuerdan concederse mutuamente un acceso libre a sus aguas, de tal manera que se puedan conservar los caladeros y prácticas tradicionales de cada nación. ES
Sachgebiete: oeffentliches verkehrssicherheit weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Fischereivereinigungen stufen den Wert des Fanggrunds (in dem vor allem Tintenfische vorkommen) einhellig als sehr hoch ein.
Sin embargo, existe absoluta unanimidad entre las cofradías de pescadores acerca del alto valor comercial del caladero (especialmente rico en calamares).
   Korpustyp: EU DCEP
Örtliche Fischer haben keinen vorrangigen Zugang zu den Fanggründen und werden von dem subventionierten Wettbewerb durch europäische Schiffe weiterhin geschädigt.
Los pescadores locales no disponen de acceso prioritario a los caladeros y siguen viéndose perjudicados por la competencia subvencionada de los barcos europeos.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Thunfischflotte der Gemeinschaft verliert derzeit an Wettbewerbsfähigkeit gegenüber den Flotten, die in denselben Fanggründen im Einsatz sind.
La flota atunera comunitaria en la actualidad esta perdiendo competitividad con respecto a las flotas que faenan en los mismos caladeros.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Mangel an geeigneten Fanggründen bedroht die Ernährungssicherheit.
La falta de caladeros es una amenaza para la seguridad alimentaria.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In den ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei in einem bestimmten Fanggrund darf dieser Anteil jedoch überschritten werden.
No obstante, se podrá rebasar ese porcentaje en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca en un caladero específico.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dieser Satz darf jedoch in den ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei in einem bestimmten Fanggrund überschritten werden.
No obstante, se podrá rebasar ese porcentaje en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca en un caladero específico.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ferner haben Dringlichkeitsmaßnahmen wie die vorübergehende Sperrung von Fanggründen zu einer weiteren Verschlechterung bei der Belieferung mit Frischfisch geführt.
Además, las medidas de emergencia como el cierre temporal de ciertos caladeros han perjudicado aún más a los suministros.
   Korpustyp: EU DCEP

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch