linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Flußeinzugsgebiet cuenca fluvial 6

Verwendungsbeispiele

Flußeinzugsgebiet cuenca fluvial
 
Bauvorhaben zur Umleitung von Wasserressourcen von einem Flußeinzugsgebiet in ein anderes, soweit nicht durch Anhang I erfaßt.
Obras de trasvase de recursos hídricos entre cuencas fluviales (no incluidas en el anexo I).
   Korpustyp: EU DCEP
Aber besonders gut finde ich den Änderungsantrag zu Artikel 3a, in dem die Kontrolle der Umsetzung von Bewirtschaftungsplänen für Flußeinzugsgebiete festgelegt wird.
Especialmente favorable es la enmienda 3 bis del informe, en la que se regula el control de aplicación de los planes de gestión de los distritos de cuenca fluvial.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dennoch glauben wir, daß wir für eine gemeinsame Bewirtschaftung des Flußeinzugsgebiets, für die Schaffung eines transparenten gemeinsamen Rahmens und eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit arbeiten müssen.
Sin embargo, creemos que debemos trabajar para que haya una gestión de la cuenca fluvial participativa, para que se cree un marco común transparente y una cooperación transfronteriza.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
a) Bauvorhaben zur Umleitung von Wasserressourcen von einem Flußeinzugsgebiet in ein anderes, wenn durch die Umleitung Wassermangel verhindert werden soll und mehr als 100 Mio. m3/Jahr an Wasser umgeleitet werden;
a) Obras para el trasvase de recursos hídricos entre cuencas fluviales cuando dicho trasvase tenga por objeto evitar la posible escasez de agua y cuando el volumen de agua trasvasada sea superior a 100 millones de metros cúbicos al año.
   Korpustyp: EU DCEP
Wir teilen zwar die unter Ziffer 16 vorgetragene Analyse hinsichtlich der Notwendigkeit einer integrierten europäischen Maßnahme in bezug auf grenzüberschreitende Flußeinzugsgebiete, allerdings weicht der Text in mehreren Punkten von unserer Stellungnahme ab.
Si bien compartimos el análisis del apartado 16 sobre la necesidad de un enfoque europeo integrado con respecto a la gestión de las cuencas fluviales transfronterizas, el texto disiente de nuestra opinión en varios puntos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In allen anderen Fällen Bauvorhaben zur Umleitung von Wasserressourcen von einem Flußeinzugsgebiet in ein anderes, wenn der langjährige durchschnittliche Wasserdurchfluß des Flußeinzugsgebiets, dem Wasser entnommen wird, 2 000 Mio. m3/Jahr übersteigt und mehr als 5 % dieses Durchflusses umgeleitet werden.
En todos los demás casos, proyectos de trasvase de recursos hídricos entre cuencas fluviales cuando el flujo medio plurianual de la cuenca de la extracción supere los 2 000 millones de metros cúbicos al año y cuando el volumen de agua trasvasada supere el 5 % de dicho flujo.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Grenzüberschreitendes Flußeinzugsgebiet .

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch