linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Furnierblatt chapa 17
chapa de madera 2 . . . .

Verwendungsbeispiele

Furnierblatt chapa
 
Furnierblätter in der Ausführung genäht mit einer Faser, produziert per Stumpfkleben, Laser-Ausschneiden, manuelle Furnierfugenverleimung, längs und quer bis 340 cm. ES
Placas machihembradas de chapa de madera en variante de costura con fibra, colado de cantos, colado con láser, machihembrado a mano longitudinal y transversal de hasta 340cm. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Furnierblättern und Holzwerkstoffen
Operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de chapas de tableros de madera
   Korpustyp: EU DGT-TM
§ 4 Stämme oder Holzblöcke, Schnittholz und Furnierblätter.
§ 4 Trozas, madera aserrada y chapas de madera.
   Korpustyp: EU DGT-TM
§ 4 Stämme oder Holzblöcke, Bretter und Furnierblätter.
§ 4 Trozas, madera aserrada y chapas de madera.
   Korpustyp: EU DGT-TM
#5 Bezeichnet Stämme oder Holzblöcke, Schnittholz und Furnierblätter.
#5 Designa las trozas, la madera aserrada y las chapas de madera.
   Korpustyp: EU DGT-TM
#5 Bezeichnet Stämme oder Holzblöcke, Bretter und Furnierblätter.
#5 Designa rollizos, madera aserrada y chapas de madera.
   Korpustyp: EU DGT-TM
#5 Bezeichnet Stämme oder Holzblöcke, Bretter und Furnierblätter.
#5 Designa las trozas, la madera aserrada y las chapas de madera.
   Korpustyp: EU DGT-TM
#6 Bezeichnet Stämme oder Holzblöcke, Bretter und Furnierblätter sowie Sperrholz.
#6 Designa rollizos, madera aserrada, chapas de madera y madera contrachapada.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zurichtung von Sperrholz, furniertem Holz, ähnlichem Lagenholz, Span- und ähnlichen Platten, Faserplatten; an Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Furnierblättern und Holzwerkstoffen
Servicios de acabado de tableros y paneles; operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de chapas y tableros de madera
   Korpustyp: EU DGT-TM
#6 Bezeichnet Stämme oder Holzblöcke, Schnittholz und Furnierblätter sowie Sperrholz.
#6 Designa las trozas, la madera aserrada, las chapas de madera y la madera contrachapada.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch