linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Halbmesser radio 12
.

Verwendungsbeispiele

Halbmesser radio
 
Das Holz für die Holzeurofenster wird 12 - 15% ausgetrocknet, alle Kanten sind im Halbmesser von 3 mm abgerundet. ES
La madera para Euroventanas de madera es secada en unos 12 – 15%, todos los cantos están redondeados en un radio de 3mm. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Dabei bezeichnet D die Überhöhung in mm und R den Halbmesser in m.
donde D es el peralte en mm y R, el radio en m.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf gerader Strecke sowie auf gebogenen Gleisabschnitten mit einem Halbmesser von mindestens 400 m muss der nominale Gleisabstand 3400 mm betragen.
La distancia nominal entre ejes de vías será de 3400 mm en vía recta y curvas que tengan un radio de 400 m o mayor.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Anforderung kann erfüllt werden, wenn auf gerader Strecke sowie auf gebogenen Gleisabschnitten mit einem Halbmesser von mindestens 400 m der Gleisabstand 3400 mm beträgt.
Este requisito puede cumplirse mediante una distancia entre ejes de vía de 3400 mm en vía recta y vía curva con un radio de 400 m o más.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Angabe des Halbmessers (in Metern), falls dieser unter den Mindestgrenzwerten der TSI CR INF auf nicht den TSI entsprechenden Strecken liegt
Valor del radio (expresado en metros) si inferior al límite mínimo determinado en la ETI INF FC para las líneas no conformes a la ETI.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bis zu dem Augenblick, in dem die Lenkradstellung einem Wendekreis von 12 m Halbmesser entspricht, wird die Betätigungskraft am Lenkrad gemessen.
Se anotará la fuerza sobre el mando hasta el momento en que el mando pase por la posición correspondiente a la inscripción del tractor en un círculo de 12 metros de radio.
   Korpustyp: EU DGT-TM
S-Kurven mit Halbmessern zwischen 150 m und 300 m sind gemäß den zu diesem Zweck notifizierten nationalen Vorschriften zu planen, um ein Verkeilen der Puffer zu verhindern.
Las contracurvas con radios en el intervalo entre 150 m y 300 m se diseñarán de acuerdo con las normas nacionales notificadas a este fin para impedir el bloqueo de los topes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn der Halbmesser eines der Bögen kleiner oder gleich 190 m ist, muss zwischen den Bögen eine mindestens 7 m lange Zwischengerade angeordnet werden.
Si el radio de cualquiera de las curvas es igual o inferior a 190 m, deberá haber entre las curvas un tramo de vía recta de, como mínimo, 7 m.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Infrastrukturbetreiber muss sicherstellen, dass die mittlere Spurweite auf geraden Strecken und in Kreisbögen mit einem Halbmesser R > 10000 m den Grenzwert gemäß der folgenden Tabelle nicht unterschreitet.
El Administrador de Infraestructura mantendrá el ancho medio de vía en recta y en curvas de radio R > 10000 m en el límite establecido en el cuadro siguiente o por encima del mismo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Betätigungskraft darf beim Übergang von der Geradeausfahrt zum Lenkeinschlag, der zur Erzielung eines Wendekreises von 12 m Halbmesser erforderlich ist, 25 daN nicht überschreiten.
La fuerza sobre el mando, necesaria para describir en el momento del giro un círculo de 12 metros de radio viniendo de la línea tangente, no deberá sobrepasar 25 daN.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Halbmesser des Bremstrommels .
Gleisbogen mit konstantem Halbmesser . .
Gleisbogen mit kleinem Halbmesser .
Gleisbogen mit großem Halbmesser .

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch