linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Inhaltsmodell modelo 6
modelo de contenido 3

Verwendungsbeispiele

Inhaltsmodell modelo
 
Auf diese Art lassen sich Komponenten auf globaler Ebene bearbeiten und anschließend das Inhaltsmodell einzelner Komponenten editieren.
De este modo, puede editar componentes a nivel global y después editar su modelo de contenido.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In den meisten XML-Mapping-Projekten müssen die Daten mit Hilfe von Datenverarbeitungsfunktionen zwischen den Inhaltsmodellen angepasst werden.
La mayoría de los proyectos de asignación de datos XML conllevan el uso de funciones de procesamiento de datos para manipular datos entre los modelos de contenido.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Altova MapForce ist ein grafisches Datenmappingtool, mit dem Sie Daten zwischen Inhaltsmodellen in XML-Datenmappings mit Hilfe von XSLT 1.0/2.0-Funktionsbibliotheken und komplexen Datenverarbeitungsfunktionen bearbeiten können.
Altova MapForce es una herramienta gráfica de asignación de datos XML que le ayuda a aplicar bibliotecas de funciones XSLT 1.0/2.0 y avanzadas funciones de procesamiento de datos para manipular datos entre modelos de contenidos en asignaciones de datos XML.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit der zweiten Option können Sie mit der Funktion ‘XML-Schema von Datenbank generieren’ Datenbankdaten unter Beibehaltung aller im Inhaltsmodell definierten Beziehungen und Abhängigkeiten importieren.
La segunda opción consiste en utilizar la función "Crear esquema XML a partir de la estructura de la BD" para importar datos de una BD y conservarlas relaciones y dependencias definidas en el modelo de contenido.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Durch Generierung eines XSLT Stylesheet für die Darstellung, eines XML-Schemas zum Definieren des Inhaltsmodells und der XML-Instanz mit dem Seiteninhalt selbst lässt sich eine herkömmliche HTML-Webseite in eine XML-fähige Seite konvertieren.
Convierta cualquier sitio web HTML en un sitio web habilitado para XML generando XSLT que define la presentación, un esquema XML que define su modelo de contenido y la instancia XML que contiene el contenido de la página.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sobald Sie alle für das Mapping erforderlichen Inhaltsmodelle geladen haben, müssen Sie nur mehr Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur ziehen, um übereinstimmende Elemente zu verbinden.
Una vez cargados todos los modelos de contenido necesarios para la asignación, puede arrastrar y colocar líneas de conexión entre las estructuras de origen y destino para conectar los elementos equivalentes.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


mehrdeutiges Inhaltsmodell .

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch