linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Legehenne gallina 281
gallina ponedora 3 .

Verwendungsbeispiele

Legehenne gallina
 
Es gibt drei Safran und zwei Tunnel für Geflügel Haltung von Legehennen, Masthähnchen, Fasane, Wachteln usw ....
Son tres azafrán y dos túneles para la cría de aves de corral de las gallinas ponedoras, pollos de engorde, faisanes, codornices, etc ....
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Legehennen müssen ausschließlich in geräumigen Freiland- und Voliereställen gehalten werden.
Las gallinas ponedoras deben alojarse exclusivamente en amplios corrales y jaulas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er hat so viel Verstand wie eine Legehenne in einem Wirbelsturm.
Tiene menos sesera que una gallina poniendo un huevo en un huracán.
   Korpustyp: Untertitel
Lacto Acidophilus – Unser Probiotikum für die Legehenne DE
Lacto Acidophilus – Mejora el bienestar de las gallinas ponedoras DE
Sachgebiete: pharmazie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Es sollte eine diesbezügliche Ausnahme für Erzeuger von Eiern vorgesehen werden, deren Betrieb nicht mehr als 50 Legehennen umfasst.
Procede, pues, prever una exención a este respecto para productores de huevos con menos de cincuenta gallinas ponedoras.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die erste Forderung ist, dass Ihre Lieferanten jeder Legehenne zweiundsiebzig Square Inches ( = 465 Quadratzentimeter) Platz geben. Wird sie das glücklich machen?
El primer requerimiento es que sus proveedores le den 0, 05 metros cuadrados por cada gallina ponedora. - ¿Eso los hará felices?
   Korpustyp: Untertitel
Lacto Acidophilus – Unser Probiotikum für die Legehenne DE
Lacto Acidophilus – Mejora el biensetar de las gallinas ponedoras DE
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ställe, in denen die Legehennen in Käfigen gehalten werden, jeweils ein oder mehrere Tiere pro Käfig.
Corrales en los que las gallinas ponedoras permanecen en jaulas, individuales o no.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wussten Sie, dass eine Legehenne, wenn man ihr die Wahl lässt, eher ein Nest baut als frisst, selbst wenn sie überhaupt kein Futter in den letzten zwanzig Stunden bekommen hat?
¿Sabía que una gallina ponedora, si se le da la opción, hará un nido en vez de comer, aún cuando no haya comido en 20 horas?
   Korpustyp: Untertitel
Bilder von hübschen friesischen Fachwerkhöfen auf der Würstchendose, von gemütlich im Stroh sitzenden voll befiederten Legehennen auf dem Eierkarton, glückliche Hochglanzkühe auf saftigen grünen Wiesen auf der Milchtüte: DE
Las fotos de las hermosas casas frisias en las latas de salchichas, las de las de gallinas ponedoras con todas sus plumas sentadas despreocupadamente sobre la paja que vemos en el cartón de huevos, las felices vacas de pelaje brillante en verdes praderas según las vemos en las cajas de leche: DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Legehenne in Käfighaltung .

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch