linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Mineraldünger fertilizante mineral 11
fertilizante 10 abono mineral 9 abonos minerales 6 abono químico 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Mineraldünger fertilizante mineral
 
Gesamtmenge (Gewicht) an Stickstoff (N) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Stickstoffgehalts.
Cantidad total (en peso) del nitrógeno contenido en los fertilizantes minerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su porcentaje de N.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesamtmenge (Gewicht) an Phosphor (P2O5) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Phosphorgehalts.
Cantidad total (en peso) del fósforo contenido en los fertilizantes minerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su porcentaje de P2O5.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesamtmenge (Gewicht) an Kalium (K2O) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Kaliumgehalts.
Cantidad total (en peso) del potasio contenido en los fertilizantes minerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su porcentaje de K2O.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stickstoffmenge (N) in Mineraldüngern
Cantidad de nitrógeno (N) en los fertilizantes minerales utilizados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Phosphormenge (P2O5) in Mineraldüngern
Cantidad de fósforo (P2O5) en los fertilizantes minerales utilizados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kaliummenge (K2O) in Mineraldüngern
Cantidad de potasio (K2O) en los fertilizantes minerales utilizados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die jährlichen Stickstoff- und Phosphatüberschüsse im Boden gingen hauptsächlich aufgrund des geringeren Einsatzes von Dung und Mineraldünger infolge der zunehmend strengeren Ausbringungsnormen für Stickstoff und Phosphor des niederländischen Aktionsprogramms zurück.
Se ha reducido el excedente anual de nitrógeno y de fósforo del suelo, principalmente por un menor aporte de estiércol y fertilizantes minerales debido a una disminución constante de las normas de aplicación de nitrógeno y fósforo en los programas de acción de los Países Bajos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesamtmenge (Gewicht) an Phosphor (P2O5) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Phosphorgehalts.
Cantidad total (en peso) de fósforo en términos de P2O5 en los fertilizantes minerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su contenido de P2O5.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesamtmenge (Gewicht) an Kalium (K2O) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Kaliumgehalts.
Cantidad total (en peso) de potasio en términos de K2O en los fertilizantes minerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su contenido de K2O.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ferner unterstützen wir die Verwendung von natürlichem Mineral-Stickstoffdünger, sowie jedem anderen natürlichen Mineraldünger, und schlagen daher in den Änderungsanträgen 168 und 169 vor, die Textpassage in Artikel 8 Absatz 1 d), in der das Verbot der Verwendung von Stickstoffdünger vorgesehen ist, zu streichen.
Además, apoyamos el uso de fertilizantes minerales de nitrógeno natural, así como todos los demás fertilizantes minerales naturales, y por ello proponemos, mediante las enmiendas 168 y 169, eliminar el pasaje de la letra d) del apartado 1 del artículo 8 que pretende prohibir el uso de fertilizantes minerales de nitrógeno.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch