linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Orgelpfeife órgano 10
tubo de órgano 1

Verwendungsbeispiele

Orgelpfeife órgano
 
Dem sich nach unten verjüngenden Sockel des BeoLab 8000 stand die konische Form einer Orgelpfeife Pate. Somit stellt der Lautsprecher auch eine Hommage an dieses klassische Instrument dar.
La base cónica del BeoLab 8000 está inspirada en la forma de un tubo de órgano como homenaje moderno a un instrumento clásico.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Orgelpfeifen werden in Europa seit Jahrhunderten wegen ihres schönen Klanges aus Zinn- und Bleilegierungen gefertigt.
En Europa, desde hace siglos se fabrican tubos de órgano de aleaciones de estaño y plomo en virtud de su buen sonido.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Wind bläst in die Orgelpfeifen.
El viento hace sonar el órgano.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kirche wurde der Kirche Il Gesù in Rom nachempfunden und beeindruckt den Besucher durch ihre Fresken, ihren prachtvollen Altar und ihre vergoldeten Orgelpfeifen. ES
Se trata de una réplica de la iglesia del Gesù de Roma y sus frescos, la magnificencia del altar y los dorados de los órganos seguro que le dejan fascinado. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Auswirkungen der Richtlinie 2002/95/EG im Hinblick auf Orgelpfeifen
Asunto: Las implicaciones de la Directiva 2002/95/CE para los tubos de órgano
   Korpustyp: EU DCEP
Ich kenne einen Mechaniker, der Orgelpfeifen als Auspuff benutzt.
Conozco a un ingeniero que usa tubos de órgano en su escape.
   Korpustyp: Untertitel
Weniger berühmt, aber genauso eindrucksvoll sind die sogenannten Orgelpfeifen – eine seltsam anmutende, kolossale Ansammlung von Basaltsäulen, die wie eine riesige Kirchenorgel in die Höhe ragen.
Menos famosos pero igual de impresionantes son los "Tubos del órgano", una curiosa y enorme formación de basalto que alcanza tal altura que parece el órgano de una iglesia.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Anwendungsbereich der RoHS-Richtlinie (Richtlinie 2011/65/EU) — Orgelpfeifen aus Zinn- und Bleilegierungen
Asunto: Ámbito de aplicación de la Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de sustancias peligrosas: tubos de órgano de aleaciones de estaño y plomo
   Korpustyp: EU DCEP
Bei einer Inselumrundung mit dem Boot sind zauberhafte Orte wie das Fischerdorf Playa de Santiago, aber auch einsame Strände sowie die Vulkanit-Säulen Los Organos (Orgelpfeifen) zu entdecken.
Si se da la vuelta a la isla en barco se descubren lugares muy bonitos como el pueblo pesquero de Playa de Santiago y playas solitarias con restos volcánicos como Los Órganos.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Falls Frage 1 bejaht wird: Könnte für Pfeifenorgeln insgesamt oder zumindest für aus Zinn- und Bleilegierungen gefertigte Orgelpfeifen eine Ausnahme gemäß Artikel 5 in Verbindung mit Anhang V erteilt werden?
Si la respuesta a la pregunta 1 es afirmativa, ¿sería posible exceptuar los tubos de órgano en general, o al menos los fabricados con aleaciones de estaño y plomo, conforme al artículo 5 en combinación con el anexo V?
   Korpustyp: EU DCEP

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch