linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Rohblock lingote 18
.

Verwendungsbeispiele

Rohblock lingote
 
Herstellen aus nicht rostendem Stahl in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen der Position 7218
Fabricación a partir de acero inoxidable en lingotes u otras formas primarias de la partida 7218
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eisen und nicht legierter Stahl, in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen
Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás formas primarias
   Korpustyp: EU DGT-TM
Herstellen aus nichtrostendem Stahl in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen der Position 7206
Fabricación a partir de hierro o acero sin alear, en lingotes u otras formas primarias de la partida 7206
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nicht rostender Stahl in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen; Halbzeug aus nicht rostendem Stahl
Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de acero inoxidable
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stahl, nichtrostend, in Rohblöcken „Ingots“ oder anderen Rohformen „EGKS“ (ausg. Abfallblöcke sowie stranggegossene Erzeugnisse)
Acero inoxidable, en lingotes o demás formas primarias [CECA] (exc. lingotes de chatarra y productos obtenidos por colada continua)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Herstellen aus Eisen oder nicht legiertem Stahl in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen der Position 7206
Fabricación a partir de hierro y acero sin alear, en lingotes u otras formas primarias de la partida 7206
   Korpustyp: EU DGT-TM
Herstellen aus Eisen oder nicht legiertem Stahl in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen der Position 7206
Fabricación a partir de hierro o acero sin alear, en lingotes u otras formas primarias de la partida 7206
   Korpustyp: EU DGT-TM
in Rohblöcken (Ingots) oder in flüssiger Form
En lingotes o en estado líquido
   Korpustyp: EU DGT-TM
Anderer legierter Stahl in Rohblöcken (Ingots) oder anderen Rohformen; Halbzeug aus anderem legierten Stahl
Los demás aceros aleados en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de los demás aceros aleados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stahl, legiert, anderer als nichtrostender Stahl, in Rohblöcken „Ingots“ oder anderen Rohformen „EGKS“ (ausg. Abfallblöcke sowie stranggegossene Erzeugnisse)
Acero aleado, distinto del acero inoxidable, en lingotes o demás formas primarias [CECA] (exc. lingotes de chatarra y productos obtenidos por colada continua)
   Korpustyp: EU DGT-TM

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch