linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Teppichmuschel almeja 15
. . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Teppichmuschel almeja
 
Tintenfischklößchen nach Seemannsart mit Teppichmuscheln und Napfschnecken, dazu Kartoffeln.
Albóndigas de chocos en salsa marinera de almejas y lapas, con guarnición de papas.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Mindestgrößen für die Japanische Teppichmuschel sollten im Lichte biologischer Daten geändert werden.
Conviene revisar las tallas mínimas de la almeja japonesa en función de datos biológicos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Versuchsfischerei wird gefördert und auf Kopffüßer und Teppichmuscheln ausgeweitet.
Se promueve la pesca experimental y se amplia a los cefalópodos y a las almejas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der Realität sind 80 % der natürlichen Produktion der Teppichmuschel kleiner als die gegenwärtig geforderte Größe.
La realidad es que el 80% de la producción natural de almeja es inferior a la talla que se exige actualmente.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Zeilen in der Tabelle zur Japanischen Teppichmuschel und zu Tintenfisch erhalten folgende Fassung:
las líneas correspondientes a la almeja japonesa y al pulpo se sustituyen por el texto siguiente:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wer hat denn jemals als Kind eine kleine Teppichmuschel, sprich venerupis polastra, als Plüschtier in den Arm genommen?
¿Quién ha tomado en alguna ocasión como niño en sus brazos una pequeña almeja babosa, léase venerupis polastra, como osito de peluche?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Etwa 10 000 Frauen widmen sich in Galicien dem Einsammeln der Teppichmuschel, denn die Muschel wird nicht gefangen, sondern eingesammelt.
Alrededor de 10.000 mujeres se dedican a la extracción de la almeja en Galicia, ya que el marisco no se pesca sino que se extrae.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Realität scheint im Widerspruch zu einer Studie zu stehen, derer sich die Kommission bediente, um die Mindestgröße dieser Muscheln anzuheben, da die Teppichmuschel ab 30-32 Millimeter geschlechtsreif ist und laichen kann.
La evidencia parece contradecir algún estudio del que se sirvió la Comisión para elevar la talla mínima de estos moluscos, ya que a partir de 30-32 milímetros la almeja es madura y puede desovar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Uns scheint auch die Reduzierung der Größe der Kleinen Teppichmuschel von 40 auf 38 Millimeter sehr positiv zu sein, was vom Sektor weithin gefordert worden war.
Nos parece también muy positiva la reducción de la talla de la almeja babosa de 40 a 38 milímetros, que venía siendo solicitada ampliamente por el sector.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
An den Orten mit dem größten Muschelreichtum - und ich denke an die Rias von Ferrol und Arosa - wächst die Teppichmuschel nicht über 36 oder 38 Millimeter.
En los lugares de más abundancia de molusco -y pienso en las rías de Ferrol y de Arosa-, la almeja no crece más allá de 36 ó 38 milímetros.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


japanische Teppichmuschel .
Goldene Teppichmuschel .
Kreuzmuster-Teppichmuschel . . . . .
grosse Teppichmuschel . . . .
Kleine Teppichmuschel . . . .
kleine Teppichmuschel .
große Teppichmuschel almeja 1 .
Große Teppichmuschel . . . .
Japanische Teppichmuschel .

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch