linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Viehseuche epizootia 5
. .

Verwendungsbeispiele

Viehseuche epizootia
 
Die Mitteilung sollte auch Empfehlungen über die Einführung solcher Regelungen für mittelbare Kosten von Viehseuchen sowohl im landwirtschaftlichen als auch im nichtlandwirtschaftlichen Sektor umfassen.
La comunicación debería igualmente incluir recomendaciones sobre la introducción de estos regímenes para los costes indirectos de las epizootias tanto en el sector agrícola como en el no agrícola.
   Korpustyp: EU DCEP
in der Erwägung, dass die Entstehung der Viehseuche BSE den britischen Tiermehlherstellern anzulasten ist, die die Temperatur für die Hitzebehandlung von Tiermehl aus Wettbewerbsgründen gesenkt haben,
Recordando que el origen de la epizootia de la EEB hay que buscarlo en los fabricantes de harinas británicos que bajaron la temperatura de cocción de las harinas por razones de competitividad,
   Korpustyp: EU DCEP
Die Kommission sollte in einer Mitteilung verschiedene Möglichkeiten von Versicherungsregelungen oder Garantiefonds für den durch MKS oder sonstige Viehseuchen entstehenden Teil der Kosten darlegen, der aus dem EU-Haushalt gezahlt wird.
La Comisión debería publicar una comunicación estableciendo varias posibilidades en lo que respecta al establecimiento de un régimen de seguros o de un fondo de garantía que cubra la parte de los costes asociados a la FA y otras epizootias cubiertos por el presupuesto de la UE.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Kommission sollte in einer Mitteilung verschiedene Möglichkeiten von Versicherungsregelungen oder Garantiefonds für den durch MKS oder sonstige Viehseuchen entstehenden Teil der Kosten darlegen, der aus dem Gemeinschaftshaushalt gezahlt wird.
La Comisión debería publicar una comunicación estableciendo varias posibilidades en lo que respecta al establecimiento de un régimen de seguros o de un fondo de garantía que cubra la parte de los costes asociados a la FA y otras epizootias cubiertos por el presupuesto de la UE.
   Korpustyp: EU DCEP
12. verweist die Kommission auf die Bedeutung, die es den Pilotvorhaben beimisst (Förderung von Qualitätssystemen und Risikofinanzierung für Viehseuchen), die im Haushaltsverfahren 2004 vereinbart wurden; fordert die Kommission auf, im Haushaltsplan 2006 angemessene Mittel für die Fortsetzung dieser Vorhaben auszuweisen;
Recuerda a la Comisión la importancia que atribuye a los proyectos piloto (promoción de sistemas de calidad y financiación de los riesgos ligados a las epizootias) acordados en el marco del procedimiento presupuestario 2004; pide a la Comisión que prevea una dotación adecuada en el presupuesto 2006 para la continuación de estos proyectos;
   Korpustyp: EU DCEP

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch