linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
dessenungeachtet no obstante 14
sin embargo 9

Verwendungsbeispiele

dessenungeachtet no obstante
 
Dessenungeachtet werden die Änderungen in besagter Information gültig sein, wenn sie ihm den User vor dem Vertragsabschluss mitgeteilt haben;
No obstante, serán válidos los cambios en dicha información cuando se hayan comunicado al consumidor antes de la celebración del contrato;
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Dessenungeachtet bedaure ich, daß der Europäische Rat in der Frage der Zusatzfinanzierung für die transeuropäischen Netze keine Entscheidung getroffen hat.
No obstante, lamento que el Consejo Europeo no haya zanjado la cuestión de la financiación complementaria de las redes transeuropeas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dessenungeachtet unterstützen wir das Ziel dieser Richtlinie und die Arbeit, die die Kommissarin an ihr geleistet hat.
No obstante, apoyamos los objetivos de la directiva y el trabajo que la Comisaria le ha dedicado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dessenungeachtet müssen wir uns aber auf zahlreiche Konsequenzen aus dieser Entwicklung vorbereiten.
No obstante, debemos prepararnos para las numerosas consecuencias que resultan de este estado de hecho.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dessenungeachtet ist die internationale Hilfe, über die wir heute sprechen, das rechte Instrument, um eine Rückkehr zu normalen gesellschaftlichen Verhältnissen im ehemaligen Jugoslawien zu fördern.
No obstante, hoy hablamos del apoyo internacional, el instrumento para fomentar el regreso a una sociedad normal en la antigua Yugoslavia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dessenungeachtet könnte sich die Absicht von Änderungsantrag 4 und Änderungsantrag 22 erster Teil als hilfreich erweisen; wir werden es prüfen lassen.
No obstante, el propósito de la enmienda 4 y la enmienda 11, primera parte, pueden ser útiles y se examinarán.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dessenungeachtet bedaure ich den Widerstand der Kommission, hoffe aber, Herr Kommissar, daß wir später einen klügeren Standpunkt haben werden.
Lamento, no obstante, la oposición de la Comisión, pero espero, señor Comisario, que al final obtengamos de su institución un punto de vista más sensato.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Bericht enthält dessenungeachtet verschiedene Empfehlungen, die die Kommission beim augenblicklichen Stand der Verträge und der Bestimmungen über die Durchführung der Programme nicht übernehmen kann.
No obstante, el informe contiene también varias recomendaciones que la Comisión se ve imposibilitada a hacer suyas en el estado actual de los Tratados y del Reglamento de aplicación de los programas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich darf dessenungeachtet hier vor Ihnen noch einmal betonen, daß sich die Kommission in Angelegenheiten BSE von einem vorrangigen Anliegen leiten läßt, nämlich dem Gesundheitsschutz.
No obstante, deseo subrayar aquí ante Sus Señorías que la Comisión, respecto de la EEB, se guiará ante todo por una preocupación prioritaria, que es la de la protección de la salud.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dessenungeachtet hat auch Kollege Ettl in seinem schriftlichen Beitrag auf Probleme hingewiesen, wie Doppelbesteuerung und die lange Anwartschaftszeit für die Ansammlung von Rentenansprüchen in manchen Ländern, die der Vergangenheit angehören sollten.
No obstante, también nuestro colega Ettl señaló en su aportación escrita los problemas, como la doble imposición y los largos periodos de carencia en algunos países, que seguramente deberían pertenecer al pasado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch