linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. gutschreiben abonar algo 128

Verwendungsbeispiele

etw. gutschreiben abonar algo
 
Die Warengutschrift wird Ihrem Konto mit Februar 2015 gutgeschrieben.
El crédito de productos se abonará a su cuenta en febrero de 2015.
Sachgebiete: astrologie geografie finanzen    Korpustyp: Webseite
Es ist offensichtlich , dass Geldbeträge zur Verfügung stehen , wenn sie dem Konto des Zahlungsempfängers gutgeschrieben wurden .
Parece obvio que los fondos están a disposición del beneficiario tan pronto como se abonan en su cuenta .
   Korpustyp: Allgemein
Ich habe eingezahlt, der Betrag wurde aber nicht auf mein bwin Konto gutgeschrieben.
He realizado un ingreso, pero el importe no se ha abonado en mi cuenta de bwin.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
An die NZB zurückgegebene Banknoten, unabhängig davon, ob diese einem Kundenkonto gutgeschrieben wurden oder nicht.
Billetes devueltos al BCN, con independencia de que se hayan abonado o no al cliente.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Rückerstattungen werden in einem Verhältnis von 10% bis maximal €100 gutgeschrieben. ES
Las devoluciones se abonan a un índice del 10% con un máximo de 100€. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
jeder Kunde kann erreicht werden " der gesamte Betrag wird dem Konto des Begünstigten gutgeschrieben ;
>El importe se abona íntegramente en la cuenta del beneficiario ; no hay límite de importe para el pago .
   Korpustyp: Allgemein
Der Zahlungsbetrag wird dem PayPal-Konto des Käufers vollständig gutgeschrieben.
En la cuenta del comprador se abonará el importe que usted especifique que se debe reembolsar al comprador.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Artikel 2 gilt nicht für Zinsbeträge , die die EZB dem Geldkonto gutschreibt .
Lo dispuesto en el artículo 2 no afectará a los intereses que abone el BCE en la cuenta de efectivo .
   Korpustyp: Allgemein
Die Meilen werden Ihrem Konto innerhalb von 60 Tagen gutgeschrieben.
Las millas se abonarán en su cuenta en los 60 días siguientes.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Nach Erhalt dieses Betrags wird er von der Geschäftsbank dem Konto des Kreditnehmens gutgeschrieben.
Finalmente, los bancos comerciales abonan los fondos así recibidos en la cuenta del prestatario.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch