linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. konservieren conservar algo 87

Verwendungsbeispiele

etw. konservieren conservar algo
 
Besser Vacuum produziert und verkauft Verpackungsgeräte, Beutel und Behälter zum Konservieren und Kochen mit dem innovativen System von Vakuum.
Besser Vacuum produce y distribuye envasadoras, bolsas y contenedores para conservar y cocinar con el sistema innovador del vacío.
Sachgebiete: astrologie verkehr-gueterverkehr foto    Korpustyp: Webseite
Somit können Getränke wirksam konserviert werden, ohne dass sich ihr Aroma und ihr Geschmack verändern.
Este uso permite conservar las bebidas de forma efectiva sin alterar el aroma ni el sabor.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er ist ein wertvolles wissenschaftliches Artefakt, welches sorgfältig konserviert werden muss.
Es un artefacto cientifico valioso que tiene que ser conservado con cuidad…
   Korpustyp: Untertitel
Leon konserviert Reste der antiken römischen Stadtmauern, die die Stadt beschützten. ES
León conserva muestras de las antiguas murallas romanas que protegieron el recinto de la ciudad. ES
Sachgebiete: geografie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Roher Fisch kann durch die Zugabe hoher Salzmengen gepökelt und konserviert werden.
El pescado se puede someter a procesos de curado y conserva añadiendo grandes cantidades de sal a la materia prima.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Also, wenn sie anonym bleiben für eine bestimmte Zeit, werden sie eingeäschert -- diejenigen, die nicht konserviert wurden.
Pues si ellos siguen sin ser reclamados hasta cierto periodo de tiempo, son incinerados-- aquellos que se han conservado.
   Korpustyp: Untertitel
Um in einer perfekten Art zu konservieren und kochen!
Ä°Para conservar y cocinar de forma perfecta!
Sachgebiete: astrologie oekologie foto    Korpustyp: Webseite
Die Papierflasche soll in ihrem Inneren eine Umhüllung aus recycelbarem Plastik enthalten, um Getränke besser zu konservieren.
La botella de papel contendría en su interior una bolsa de plástico —reciclable— para conservar mejor la bebida.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Leichen, die man in Texas fand, waren gegen Verwesung konserviert.
Las víctimas halladas en Texas fueron conservadas para retrasar su descomposición.
   Korpustyp: Untertitel
Möbelrestaurierung, wir restaurieren und konservieren Ihre antiken Möbel. DE
Restauración de muebles, es restaurar y conservar sus muebles antiguos. DE
Sachgebiete: transport-verkehr kunst foto    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch