linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. lüften ventilar algo 17
airear algo 4

Verwendungsbeispiele

etw. lüften ventilar algo
 
Erst sein Sohn Rock lüftete 1989 in einer Biographie einige Geheimnis um den Star:
Solamente su falda del hijo ventiló 1989 en un Biographie un cierto secreto alrededor de la estrella:
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Das Uhrglas wird auf einer feuerfesten Fläche in einem zugluftfreien Raum angebracht, der nach jedem Versuch gelüftet werden kann.
El vidrio de reloj se coloca sobre una superficie resistente al fuego en una zona de aire en calma que pueda ventilarse después de cada ensayo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich dachte daran, das beste Zimmer im Westflügel zu lüften.
Señor, pensaba ventilar la mejor habitación del ala oeste.
   Korpustyp: Untertitel
Richie und ihr longtimefreund Paris Hilton starred im Fox TV Wirklichkeitserscheinen das einfache Leben, das zuerst im Dezember 2003 lüftete.
Richie y su amigo París Hilton del longtime starred en la demostración de la realidad de Fox TV la vida simple, que primero ventiló en diciembre de 2003.
Sachgebiete: verlag kunst radio    Korpustyp: Webseite
Jetzt bin ich schuld, weil ich gelüftet habe.
¡Y ahora es mi culpa por ventilar!
   Korpustyp: Untertitel
Wir kontrollieren den Innen-und Außenbereich Ihres Anwesens, lüften das gesamte Haus und überprüfen gewissenhaft elektrische und sanitärische Anlagen.
Inspeccionamos tanto el interior como el exterior de su vivienda, la ventilamos y revisamos concienzudamente los equipos eléctricos y las instalaciones sanitarias.
Sachgebiete: verkehrssicherheit handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Ich lüfte dein Kleid au…für den Maskenball.
Ventilamos tu vestido para el baile de máscaras.
   Korpustyp: Untertitel
Nach dem Töten blieben die zwei Gaskammertüren für eine Stunde verschlossen, bis der Raum gelüftet war.
Tras gasear, las puertas de las dos cámaras de gas permanecían cerradas durante una hora, hasta que la habitación se ventilaba.
Sachgebiete: film religion jagd    Korpustyp: Webseite
Hier muss gelüftet werden.
Necesitas ventilar la habitación.
   Korpustyp: Untertitel
Schalten Sie die Heizung aus, während Sie lüften. ES
Apague la calefacción mientras ventila. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie bau    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch