linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
etw. vertagen aplazar algo 359

Verwendungsbeispiele

etw. vertagen aplazar algo
 
Die Entscheidung wurde vergangenen Monat vertagt. DE
El fallo fue aplazado el mes pasado. DE
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Das Parlament kann die Abstimmung auf die nächste Sitzung vertagen.
El Parlamento podrá aplazar la votación hasta la próxima sesión.
   Korpustyp: EU DCEP
RICHTER: Die Entscheidung des Falls wird auf morgen 19.30 Uhr vertagt.
Abogado, voy a aplazar la decisión final de este caso hasta mañana a las 19:30.
   Korpustyp: Untertitel
Über seine Klage ist bis heute nicht entschieden. Das Verfahren wurde jüngst auf Februar 2006 vertagt.
Sin embargo, éste aún no emitió ningún veredicto, y más bien aplazó el debate a febrero 2006.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Die Abstimmung ist auf den 7. Juni 2011 vertagt worden
La votación se aplazó el 7 de junio de 2011
   Korpustyp: EU DCEP
Tja, das Kreuzverhör des Zeuge…wird bis morgen früh vertagt werden müssen.
Bueno, el interrogatorio al testig…...tendrá que aplazarse hasta mañana por la mañana.
   Korpustyp: Untertitel
An diesem Punkt der Eintopf Tirrenia vertagt.
En este punto el estofado de Tirrenia Se aplaza.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Abstimmung über den Entwurf einer legislativen Entschließung ist auf den 5. April 2011 vertagt worden
La votación sobre el proyecto de resolución legislativa se aplazó el 5 de abril de 2011
   Korpustyp: EU DCEP
Ich beantrage, dass wir bis auf Weiteres vertagen. Die Sitzung ist vertagt.
Propongo que aplacemos la sesión por respeto hasta nuevo aviso.
   Korpustyp: Untertitel
Das Militärgerichtsverfahren gegen 23 Soldaten, denen "Meuterei" zur Last gelegt wird, sollte am 1. Februar 2016 fortgeführt werden, wurde nun jedoch auf den 2. Mai 2016 vertagt.
El consejo de guerra contra los 23 soldados acusados de amotinamiento, que debía reanudarse el 1 de febrero, se ha aplazado de nuevo hasta el 2 de mayo.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch