linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
inhalar algo etwas einatmen 109
etwas inhalieren 41

Verwendungsbeispiele

inhalar algo etwas einatmen
 
Los pacientes pueden tragar o inhalar una amplia variedad de objetos, que requerirán la extracción del tracto gastrointestinal o del tracto respiratorio. ES
Patienten können alle möglichen Fremdkörper verschlucken oder einatmen, die dann aus dem Gastrointestinaltrakt oder den Atemwegen entfernt werden müssen. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Una señal óptica y acústica del sistema Venta-Neb avisa al paciente para que inhale.
Venta-Neb fordert den Patienten durch ein optisches und ein akustisches Signal zum Einatmen auf.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lo que vas a hacer es inhalar el hum…y retenerlo.
Ok, du machst Folgendes: Den Rauch einatmen und drin behalten.
   Korpustyp: Untertitel
El operario siempre debe estar protegido de inhalar polvo. ES
Der Bediener sollte stets vor dem Einatmen von Staub geschützt sein. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Al inhalarse, el óxido nítrico produce vasodilatación pulmonar.
Beim Einatmen von Stickstoffmonoxid sorgt dieses für pulmonale Vasodilatation.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gagen tiene hordas de seguidores. Que matarían por la chance de inhalar el polvo amarillo.
Gagen hat Gefolgsleute, die töten würden, um das gelbe Pulver einzuatmen.
   Korpustyp: Untertitel
Los pacientes pueden tragar o inhalar una amplia variedad de objetos, que requerirán la extracción del tracto gastrointestinal o del tracto respiratorio. ES
Es kommt vor, dass Patienten die unterschiedlichsten Objekte verschlucken oder einatmen, die dann aus dem Gastrointestinaltrakt oder den Atemwegen entfernt werden müssen. ES
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
El nebulizador transforma la solución Ventavis en un aerosol que se inhala a través de la boca.
Der Vernebler wandelt die Ventavis-Lösung in einen feinen Nebel um, der über den Mund eingeatmet wird.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- El hongo más mortal si lo inhalas.
Der tödlichste Pilz, wenn man ihn einatmet.
   Korpustyp: Untertitel
Por lo regular, los medicamentos utilizados se aspiran, es decir se inhalan. DE
Die genutzten Medikamente werden in der Regel eingeatmet – also inhaliert. DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch