linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. infizieren infectar a-algn/algo 690

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. infizieren infectar a-algn/algo
 
Hacker erstellen Viren nicht mehr nur für den Nervenkitzel, wenn sie sehen, wie Computer infiziert werden.
Los piratas informáticos ya no crean virus solo por el placer de ver cómo se infectan los ordenadores.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
In jeder Sekunde wird irgendwo in der Welt ein Mensch mit Tuberkulose infiziert.
Una persona se infecta de tuberculosis en algún lugar del mundo cada segundo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ähm, Owen hat den Ort unter Quarantäne gestellt, und organisierte Behandlungen für die Infizierten.
Owen puso el lugar en cuarentena y organiz…...tratamiento para aquellos que están infectados.
   Korpustyp: Untertitel
Anti-Spyware-101.com Forschern zufolge könnte das Botnet auch eingesetzt werden, um Ihren eigenen PC mit gefährlicher Malware zu infizieren.
Según los investigadores Anti-Spyware-101.com, la botnet incluso podría ser empleada para infectar tu computadora personal con peligroso malware.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wer bereits infiziert ist, hat Anspruch auf die bestmögliche Behandlung.
Los que ya están infectados tienen derecho al mejor tratamiento posible.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Walter Emmins musste ins Krankenhaus, weil er mit seinem Bauchnabel rumspielte, bis er infiziert war.
Walter Emmins tuvo que ir al hospital porque se tocó tanto el ombligo que se le infectó.
   Korpustyp: Untertitel
GoodTimes sollte sich angeblich übers Internet verbreiten und Computer per E-Mail infizieren.
GoodTimes se propagaba vía Internet e infectaba los ordenadores vía email.
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Wildtiere, wenn der Verdacht besteht, dass sie mit einer auf Mensch oder Tier übertragbaren Krankheit infiziert sind;
animales salvajes, cuando se sospeche que están infectados con enfermedades transmisibles a los seres humanos o los animales;
   Korpustyp: EU DCEP
Das vermisste Basisschiff wurde von einer Art Krankheit infiziert.
La nave fue infectada por una clase de enfermedad.
   Korpustyp: Untertitel
Entdeckungen ist ausgeführt wird, bevor diese Angriffe oder das System infiziert blockiert.
Detecciones están bloqueadas en ejecución antes de que pueden atacar o infecte el sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch