linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. isolieren aislar a-algn/algo 700

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. isolieren aislar a-algn/algo
 
SafeZone isoliert Ihre Banking-Transaktionen, um Ihnen einen extrasicheren Platz für das Banking und andere Online-Zahlungen zu verschaffen.
SafeZone aísla sus operaciones bancarias para proporcionarle un lugar muy seguro para su banca y facturas en línea.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie bedeutsam ist der Beitrag einer amerikanischen Firma, die den aktiven Wirkstoff isoliert?
Cuán importante es la contribución de la empresa estadounidense que aísla el ingrediente activo?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jamey isoliert die Sektoren. Einen hat sie schon.
Jamey está aislando sectores y ha podido extraer uno.
   Korpustyp: Untertitel
IP Router werden genutzt, um den Datenverkehr zu isolieren und um einen Zugriff auf Remote-Geräte zu erhalten.
Los routers IP se usan para aislar el tráfico de datos y para permitir acceso a equipos remotos.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Wir können einen Nationalstaat mit 1,3 Mrd. Einwohnern nicht isolieren.
No podemos aislar un Estado-nación de 1.300 millones de personas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Stone und Leavitt konnten bis jetzt nichts isolieren.
Stone y Leavitt no han sido capaces de aislarlo.
   Korpustyp: Untertitel
Mit der Segmentierung wird das Verhalten einzelner Populationen isoliert. ES
La segmentación permite aislar los comportamientos de grupos particulares. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Rußland hat damals auf die Katastrophe reagiert, daß Tschernobyl ummantelt, isoliert wurde.
Rusia reaccionó entonces ante la catástrofe recubriendo y aislando a Chernobil.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe Ihr Blut analysiert und die Rezeptor-Komponenten sowie die Protein-Katalysatoren isoliert.
Analice tu sangre, y aislé el compuesto a base de proteínas.
   Korpustyp: Untertitel
Je weicher eine Feder nämlich ist, desto besser werden Schwingungen isoliert. ES
cuando menos rígido es un muelle, mejor se aíslan las vibraciones. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch