linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
jdn./etw. trennen separar a-algn/algo 2.348

Verwendungsbeispiele

jdn./etw. trennen separar a-algn/algo
 
Wohnzimmer und Schlafzimmer sind voneinander durch einen Flur getrennt. ES
Sala de estar y el dormitorio están separados por un pasillo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Straße, auf der der Verkehr nicht durch ein physisches Objekt getrennt wird.
Carretera en la que el tráfico no está separado por ningún objeto físico.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Zuerst würde er den Jungen von den Eltern trennen.
Primer…...debía separar al niño de sus padres.
   Korpustyp: Untertitel
Holzabtrennungen mit afrikanischen Motiven trennen das Ensuite-Badezimmer vom Schlafzimmer und schaffen Privatsphäre, ohne dass dadurch der offene Wohncharakter beeinträchtigt wird.
Los paneles de madera con diseño africano separan el baño en suite del dormitorio para crear un espacio abierto pero privado.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tunesien ist unser Nachbar, denn das Mittelmeer trennt uns nicht, es verbindet uns.
Túnez es nuestro vecino, pues el Mediterráneo no nos separa sino que nos une.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Polina und Carl leben seit drei Monaten getrennt.
Polina y Carl se separaron hace 3 meses.
   Korpustyp: Untertitel
Kelly Slater und Mick Fanning kämpften um die Krone und das Einzige, was beide vom Titel trennte, waren die Dreimeterwellen von Pipeline.
Kelly Slater y Mick Fanning estaban disputándose el título, y lo único que les separaba del mismo era un Pipeline de 3 metros.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Politik und Sport lassen sich eben nicht trennen.
La política y el deporte no pueden separarse.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Andrej Michailowitsch, ich glaube, wir sollten sie trennen.
Andrei Mikhailovitch, creo que habría que separarles un poco.
   Korpustyp: Untertitel
Ehlichiosis wurde die Behandlung teuer und langlebig, sondern Don Felix wurde nicht von ihm in kürzester Zeit getrennt.
Ehlichiosis, el tratamiento fue costoso y duradero pero Don Felix no se separó de el en ningún momento.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch