linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
pervertieren pervertir 12

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pervertieren pervertido 2 sólo sirve para perturbar para 1 pervertimos 1 corrompen 1 años 1 harás 1 pervertir la 1 perviertan 1

Verwendungsbeispiele

pervertieren pervertir
 
Kleine und mittelständische Betriebe auf allen Technologiefeldern sehen, dass Großunternehmen das Patentsystem regelrecht pervertiert haben und Patente als strategische Waffe einsetzen.
Las pequeñas y medianas empresas en todas las áreas de la tecnología ven que las grandes corporaciones han pervertido el sistema de patentes y usan las patentes como un arma estratégica.
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der religiöse Kontext darf nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Religion hier zu politischen Zwecken pervertiert wird.
No debe permitirse que el contexto religioso esconda el hecho de que en este contexto la religión se pervierte con fines políticos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nun war das wirkliche Problem jenes, dass sie fürchteten, dass Microsoft ein Monopol am Browser-Markt bekommen würde und sie dieses „geschlossene“ Monopol dazu verwenden würden, die HTTP-und HTML-Standards von denen das Web abhängt, in diesem – geschlossenen – Sinne zu pervertieren.
Ahora el verdadero problema era que temían que Microsoft pudiera alcanzar un cerrojo de monopolio en el mercado de los navegadores y entonces podrían usar usarlo para pervertir en realidad, los estándares HTTP y HTML en los que la red se basa.
   Korpustyp: Untertitel
Aber nur weil manche Menschen eine Wahrheit pervertieren, besteht kein Grund, sich von dieser Wahrheit zu verabschieden.
Sin embargo, el hecho de que los hombres perviertan una verdad no es razón para abandonarla.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wir pervertieren das, wenn wir für die genaue Antithese Gleichheit verlangen.
Lo pervertimos cuando reivindicamos igualdad para algo que es exactamente todo lo contrario.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
So würde der Weg für andere, überhastet und voreingenommen getroffene Entscheidungen geebnet werden, mit denen die Normen des zuständigen Managements pervertiert würden.
En definitiva, se estaría abriendo la puerta a otras decisiones tomadas de manera precipitada y abiertamente parcial, lo cual pervertiría las reglas de la gestión responsable.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dieser Wille, alles mit allem zu verschmelzen, der die anfängliche gemäßigte Vision des Binnenmarkts pervertiert, wird auf jeder einzelnen Seite des Berichts deutlich.
Esta voluntad de fusionarlo todo, que pervierte la visión moderada que podía tenerse del mercado único en su origen, está presente en cada página del informe.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich möchte nur sagen, dass die Unabhängigkeit der Justiz pervertiert wird, wenn demokratische Grundprinzipien durch die eigentliche Struktur, das Wirken und die Kultur von Teilen der Gerichtsbarkeit negiert werden.
Solo me gustaría decir que la independencia del poder judicial se pervierte cuando son la propia estructura, ejercicio y cultura del poder judicial los que niegan los principios democráticos básicos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bei einem Symposium mit dem Titel Neue Welt, neuer Kapitalismus in Paris letzten Monat beschrieb Sarkozy den auf Finanzspekulation basierenden Kapitalismus als ein unmoralisches System, das die Logik des Kapitalismus pervertiert habe.
En un simposio, celebrado en París el mes pasado y titulado Un nuevo mundo, un nuevo capitalismo, Sarkozy calificó el capitalismo basado en la especulación financiera de sistema inmoral que ha pervertido la lógica del capitalismo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die uns dabei vorgelegten Vorschläge reichen von der Aufrechterhaltung des Gesetzes des Marktes, das durch offensichtliche Interessenkonflikte pervertiert wird, bis hin zu einer von der Europäischen Kommission sehr favorisierten umfangreichen Regulierung nach sowjetischem Vorbild.
Las propuestas que se nos presentan van desde mantener la ley del mercado, que ha sido pervertida por obvios conflictos de interés, a la excesiva regulación de estilo soviético que tanto agrada a la Comisión Europea.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch