linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
plegar algo etw. falten 26

Verwendungsbeispiele

plegar algo etw. falten
 
Los recortes perfilados podrá plegarlo rápidamente a la forma que Vd. necesite. ES
Die Formausschnitte falten Sie leicht und schnell in die angeforderte Form zusammen. ES
Sachgebiete: bau foto typografie    Korpustyp: Webseite
Acto seguido, se plegará la correa y se colocará sobre el pliegue una pesa de 2 kg enfriada previamente a – 30 ± 5 °C.
Dann ist es zu falten, und das gefaltete Muster ist mit einem vorher auf – 30 °C ± 5 °C abgekühlten 2 kg schweren Gewicht zu beschweren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La Smart Cover se pliega en los lugares adecuados para convertirse en una base ideal para usar FaceTime y ver películas.
Das Smart Cover lässt sich einfach falten und kann so als Ständer zum Ansehen von Videos oder für FaceTime genutzt werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Acto seguido, se plegará la correa y se colocará sobre el pliegue una pesa de 2 ± 0,2 kg enfriada previamente a – 30 ± 5 °C.
Dann ist er zu falten, und die so entstandene Kante ist mit einem 2 ± 0,2 kg schweren Gegenstand zu beschweren, der zuvor auf –30 ± 5 °C abgekühlt wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Muchos de los origami utilizados en este horóscopo fueron plegados especialmente para este horóscopo.
Viele der im Horoskop verwendeten Origami wurden von ihm extra für dieses Horoskop gefaltet.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Después de retirarlo se debe plegar por la mitad, con los lados adhesivos hacia dentro de forma que la capa de la matriz no quede expuesta, introduciéndolo en el sobre original y después desechándolo fuera del alcance de los niños.
Nach dem Entfernen sollte das gebrauchte Pflaster mit der Klebeseite nach innen in der Hälfte gefaltet werden, so dass die Matrixschicht nicht nach außen zeigt, und im Originalbeutel für Kinder unzugänglich entsorgt werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los sistemas KIPFold cuentan con la flexibilidad para plegar documentos exactamente como se desee, independientemente de la orientación del papel.
KIPFold-Systeme erlauben, Dokumente so zu falten, wie gewünscht, unabhängig von der Papierorientierung.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
«Vehículo de techo móvil»: un vehículo en el que sólo el techo o una parte del mismo puede plegarse, abrirse o deslizarse, de manera que por encima de la línea de cintura subsistan elementos estructurales de resistencia del vehículo (véase el punto 2.5 del anexo X, Notas explicativas).
„Fahrzeug mit Schiebedach“ ein Fahrzeug, bei dem nur das Dach oder Teile davon gefaltet, geöffnet oder zurückgeschoben werden können, wobei die bestehenden Strukturelemente des Fahrzeugaufbaus oberhalb der Gürtellinie verbleiben (siehe Anhang X, erläuternde Hinweise, Absatz 2.5);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fault Line es un juego de plataformas innovador ya que deberás plegar el…
Fault Line ist ein innovatives Plattformspiel, in dem du den Raum falten musst,…
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Las cajas de cartón se pliegan y se pegan directamente en la máquina, partiendo de paneles pre-troquelados.
Die Pappkartons werden ausgehend von vorgestanzten Bögen direkt in der Maschine gefaltet und verklebt.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch