linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
regar algo etw. bewässern 66

Verwendungsbeispiele

regar algo etw. bewässern
 
¿Merece la pena regar hoy el césped o va a llover?
Lohnt es sich den Rasen zu bewässern oder regnet es heute noch?
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Superficie de cultivos que han sido realmente regados una vez como mínimo durante los 12 meses anteriores al día de referencia de la encuesta.
Fläche der Kulturen, die während der letzten 12 Monate vor dem Stichtag der Erhebung tatsächlich mindestens einmal bewässert worden sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Un cliente me contrató para saber si el Dpto. del Agua regaba sus tierras.
Ein Klient bat mich, herauszufinde…...ob das Wasseramt Ihr Land bewässert.
   Korpustyp: Untertitel
Riegue durante el día únicamente en tiempo fresco o si tiene un césped recién sembrado que tiene que regarse constantemente. ES
Tagsüber sollte man nur bei kühlem Wetter bewässern oder wenn Sie einen neuen Rasen haben, der konstante Feuchtigkeit erfordert. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Para producir en el verano es necesario regar.
Will man im Sommer produzieren, muß man bewässern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
disminuir el nivel del Mediterráneo, regar el Sahara y otras costosas utopías.
Den Spiegel des Mittelmeers senken, die Sahara bewässern, alles kostspielige Träume.
   Korpustyp: Untertitel
Estos también se ven en estado seco sigue siendo buena y no necesitan ser regadas.
Diese sehen auch im trockenen Zustand noch gut aus und müssen daher nicht bewässert werden.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Hay que tener en cuenta que más de 200 000 hectáreas de tierra cultivable se riegan a partir del río Nestos.
Dabei ist zu berücksichtigen, dass aus dem Nestos über 200 000 Hektar Ackerland bewässert werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Y riega su césped todas las mañanas usando una bata.
Und sie bewässert jeden Morgen ihren Rase…und trägt dabei einen Bademantel.
   Korpustyp: Untertitel
El agua supone un reto añadido a muchos de los hoyos, mientras que los lagos y los ríos se utilizan también para regar.
Wasser fordert die Spieler auf vielen Bahnen, wobei die Seen und Bäche ebenfalls dazu dienen, den bewaldeten Platz zu bewässern.
Sachgebiete: geografie tourismus theater    Korpustyp: Webseite

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch