Als Akronym oder Kürzungskompositum versteht man in der spanischen Wortbildung ein Wort, das aus zwei Wörtern entstand, wobei vor der Zusammenlegung das erste Wort an seinem Ende und das zweite Wort an seinem Anfang gekürzt wurde. Es handelt sich dabei um eine besondere Form der Wortkürzung – um die “Kontraktion”. Es gibt auch Kontraktionen zu Akronymen bei denen beide Wörter vorne cartier love bracelet knock off
gekürzt werden.
Bei manchen Nomen-Akronymen wurden die Morphemgrenzen beachtet, bei manchen nicht.
Akronyme mit Beachtung der Morphemgrenzen
Wort 1 | Wort 2 | Akronym |
---|---|---|
auto[móvil] | [ómni]bus | autobús |
heli[cóptero] | [aero]puerto | helipuerto |
[rayos] beta | [elec]trón | betatrón |
Akronyme ohne Beachtung der Morphemgrenzen
Wort 1 | Wort 2 | Akronym |
---|---|---|
Europa | hotel | Eurotel |
Iberia | hotel | Iberotel |
motorist (engl.) | hotel | motel |
Dieses Phänomen ist auch auf die Namen anwendbar. So wird zum Beispiel María Isabel zu Maribel und María Luisa zu Marisa.
Es gibt bei den Nomen noch andere Arten der Kontraktionen, auf die ich aber ein anderes Mal eingehen möchte.