4 Fakten über spanische Wörter germanischen Ursprungs

Fakt 1: Anzahl

Insgesamt wurde nur etwa 300 Wörter aus den germanischen Sprachen ins Spanische übernommen.

Die meisten davon waren schon im Vulgärlatein enthalten. Sie wurden Teil des Vulgärlateins aufgrund der “Reibung” an der gemeinsamen Grenzen zwischen dem römischen Reich und den germanischen Stämmen. Beispiele sind:

Spanisch Deutsch
ardido tapfer
falda Rock
burgo ursprünglich ‘Festung’

Fakt 2: Lautentwicklung

Alle Wörter germanischen Ursprungs machten diesselbe Lautentwicklung durch wie andere spanischen Wörter. Beispiele:

Verlust des protonischen Vokals

Das gotische Wort hariberge hat sich zum spanischen Wort albergo entwickelt.

Diphtongierung des o

Das germanische Wort spora hat sich zum spanischen Wort espuela entwickelt.

Fakt 3: Herrschaft der Westgoten

Obwohl eine Zeit lang die Westgoten auf der Iberischen Halbinsel geherrscht haben, wurden während dieser Zeit wider Erwartung nur wenige Worte ins Spanische übernommen. Die Eroberer waren nämlich zahlenmäßig nur wenige und selber durch den jahrhundertlangen Kontakt mit romanischen Völkern von deren Kultur durchdrungen. Beispiele für Wörter, die zur Zeit ihrer Herrschaft doch übernommen wurden:

Spanisch Deutsch
triscar trippeln
tascar Flachs brechen

Aber auch Personennamen wie Gonzalo, Elvira und Ramiro sind westgotischen Ursprungs.

Fakt 4: Weitere Germanismen-Quellen

Die anderen Germanismen wurden erst später ins Spanische integriert. Sie sind unterschiedlichen Ursprungs und kamen cartier love bracelet knock off
vorwiegend auf dem Umweg über das Französische (Ein Drittel) oder das Provenzialische.

Militärischer Ursprung

Die überwiegende Mehrheit dieser Wörter ist militärischen Ursprungs, Beispiele wären:

Spanisch Deutsch
guerra Krieg
robar rauben
ganar gewinnen

Häusliches Leben, Sitten, Institutionen

Beispiele aus dem nicht militärischen Bereich:

Spanisch Deutsch
jaca Reitpferd
gerifalte Jagdfalke
guisar kochen

Adjektive

Auch einige Adjektive sind germanischen Ursprungs wie zum Beispiel:

Spanisch Deutsch Germanisch
rico reich reiki-
blanco weiß blanka-
fresco frisch friska-

Suffix -engo

Wörter, die auf –engo enden, zählen auch zu den Germanismen. Als Beispiele sollen uns hier die Wörter abolengo oder realengo dienen. Das Suffix –engo entspricht dem Suffix –ing in den germanischen Sprachen. Das Suffix –engo ist nicht produktiv.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *