Fakt 1: Anzahl
Insgesamt wurde nur etwa 300 Wörter aus den germanischen Sprachen ins Spanische übernommen.
Die meisten davon waren schon im Vulgärlatein enthalten. Sie wurden Teil des Vulgärlateins aufgrund der “Reibung” an der gemeinsamen Grenzen zwischen dem römischen Reich und den germanischen Stämmen. Beispiele sind:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
ardido | tapfer |
falda | Rock |
burgo | ursprünglich ‘Festung’ |
Fakt 2: Lautentwicklung
Alle Wörter germanischen Ursprungs machten diesselbe Lautentwicklung durch wie andere spanischen Wörter. Beispiele:
Verlust des protonischen Vokals
Das gotische Wort hariberge hat sich zum spanischen Wort albergo entwickelt.
Diphtongierung des o
Das germanische Wort spora hat sich zum spanischen Wort espuela entwickelt.
Fakt 3: Herrschaft der Westgoten
Obwohl eine Zeit lang die Westgoten auf der Iberischen Halbinsel geherrscht haben, wurden während dieser Zeit wider Erwartung nur wenige Worte ins Spanische übernommen. Die Eroberer waren nämlich zahlenmäßig nur wenige und selber durch den jahrhundertlangen Kontakt mit romanischen Völkern von deren Kultur durchdrungen. Beispiele für Wörter, die zur Zeit ihrer Herrschaft doch übernommen wurden:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
triscar | trippeln |
tascar | Flachs brechen |
Aber auch Personennamen wie Gonzalo, Elvira und Ramiro sind westgotischen Ursprungs.
Fakt 4: Weitere Germanismen-Quellen
Die anderen Germanismen wurden erst später ins Spanische integriert. Sie sind unterschiedlichen Ursprungs und kamen cartier love bracelet knock off
vorwiegend auf dem Umweg über das Französische (Ein Drittel) oder das Provenzialische.
Militärischer Ursprung
Die überwiegende Mehrheit dieser Wörter ist militärischen Ursprungs, Beispiele wären:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
guerra | Krieg |
robar | rauben |
ganar | gewinnen |
Häusliches Leben, Sitten, Institutionen
Beispiele aus dem nicht militärischen Bereich:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
jaca | Reitpferd |
gerifalte | Jagdfalke |
guisar | kochen |
Adjektive
Auch einige Adjektive sind germanischen Ursprungs wie zum Beispiel:
Spanisch | Deutsch | Germanisch |
---|---|---|
rico | reich | reiki- |
blanco | weiß | blanka- |
fresco | frisch | friska- |
Suffix -engo
Wörter, die auf –engo enden, zählen auch zu den Germanismen. Als Beispiele sollen uns hier die Wörter abolengo oder realengo dienen. Das Suffix –engo entspricht dem Suffix –ing in den germanischen Sprachen. Das Suffix –engo ist nicht produktiv.