Aufmerksamkeit schenken ist im Deutschen eine feste Wendung. Man kann nicht Aufmerksamkeit “geben”, sondern nur “schenken”. Im Spanischen schenkt man Aufmerksamkeit mit:
prestar atención
Beispiel:
dt. Als standhafte Verfechterin des Multilateralismus muss die EU den Beschlüssen der Vereinten Nationen besondere Aufmerksamkeit schenken.
sp. Como defensora incondicional del multilateralismo, la Unión Europea debe prestar atención especial a las decisiones de las Naciones Unidas.